|
|
Final Fantasy VI Advance [Nintendo GameBoy Advance / USA] |
Allgemeine Informationen: |
ESRB: |
E 10+ (Everyone, 10+) |
Zusätzliche Informationen: |
Indiziert: |
NEIN |
Beschlagnahmt: |
NEIN |
Zensiert: |
JA |
Regionfree: |
JA |
Erweiterte Version: |
JA |
Bootleg/Counterfeit: |
NEIN |
PR/Demo/Shareware: |
NEIN |
Besondere Fassung: |
NEIN |
Zensur-Informationen: |
Im Gegensatz zur freizügigeren japanischen Version wurden in Amerika zwei Sprites zensiert.
Zum einen ist die nackte Gegnerin Chadarnook wie auch in der amerikanischen SNES-Version mit mehr Nebel bedeckt als im Original, zum anderen wurde der nackte Hintern des Espers Sirens erneut mit Stoff bekleidet (wenn auch nicht so viel Haut bedeckt wurde wie durch die Hot Pants, die in der amerikanischen SNES-Version verwendet wurden).
|
Weitere Informationen/Inhaltsbeschreibung: |
Lieferumfang:
- Spielmodul
- Handbuch
- Verbraucherhinweise
- Werbeflyer
Das Spiel wurde komplett neu lokalisiert und unterscheidet sich nun zum Teil drastisch von Ted Woolseys ursprünglicher Übersetzung. Viele Eigennamen sind nun viel näher am japanischen Original, so die Namen von Charakteren, Orten, Espern, Zaubersprüchen, Fähigkeiten, Ausrüstungsgegenständen und Items. Auch das Skript wurde neu übersetzt, was dem Spiel zum Teil eine düsterere und erwachsenere Note verleiht.
Der GBA-Version wurden außerdem eine Monsterfibel, die im japanischen Original enthaltenen Charakterklassen, ein Sound-Test, Charakterportraits in den Textboxen, zwei Dungeons, drei Zaubersprüche und vier Esper hinzugefügt, während einige Bugs der SNES-Version ausgemerzt wurden.
Zusätzlich verwendet das Spiel nun einen neuen Sound-Synthesizer. Während viele der Instrumente nun eindeutig eine höhere Qualität besitzen (besonders auffällig bei den Stimmen in der Opern-Szene), mussten die Bässe einbußen, da der GBA diese nicht so gut ausgeben kann.
Die Szene, in der Celes in einem Keller in South Figaro angekettet ist, wurde in allen GBA-Versionen leicht abgeändert und gilt daher weniger als Zensur als vielmehr eine leichte Revision der Geschichte. Nun wird sie nicht mehr von dem befehlshabenden Kommandanten geschlagen und der andere Soldat geht nach dessen Verlassen des Raumes auch nicht mehr auf Celes zu, was in der originalen Version auf eine mögliche Vergewaltigung anspielte.
|
+ Diese Version befindet sich in 3 Sammlungen. |
Zurück zum Titel
|
|