|
|
The Legend of Zelda: Four Swords Adventures [Nintendo GameCube / Deutschland/Österreich/Schweiz] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Allgemeine Informationen: |
System: |
Nintendo GameCube |
Region: |
Deutschland/Österreich/Schweiz |
Erschienen: |
07.01.2005 |
Entwickler:
|
* Nintendo EAD Group 3 * SRD Game Division [Programmierung] |
Publisher: |
Nintendo of Europe GmbH
|
Vertrieb: |
|
Sprachausgabe: |
Keine |
Textsprache im Spiel: |
Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch |
Hersteller-/ISBN-Code: |
DOL-G4SP-NOE |
Barcode: |
045496393106 |
Unverb. Preisempf.: |
|
Eingetragen: |
23.10.2005 20:32:25 von Jim |
Zuletzt aktualisiert: |
15.08.2018 14:10:27 von Obermotz [Support] |
PEGI: |
3+ |
USK: |
ohne Altersbeschränkung |
Zusätzliche Informationen: |
Indiziert: |
NEIN |
Beschlagnahmt: |
NEIN |
Zensiert: |
NEIN |
Regionfree: |
NEIN |
Erweiterte Version: |
NEIN |
Bootleg/Counterfeit: |
NEIN |
PR/Demo/Shareware: |
NEIN |
Besondere Fassung: |
NEIN |
Weitere Informationen/Inhaltsbeschreibung: |
Diese Version erschien in einer größeren Pappbox mit folgendem Lieferumfang:
In der GameCube-Hülle:
- Spiele-Disc
- Handbuch (39 Seiten, farbig)
- Nintendo 24:7 VIP Registrierkarte (Gutscheincode für 250 Sterne)
In der Pappbox:
- GBA Link-Kabel
- Anleitung für das GBA Link-Kabel
Unterstützt den 60Hz-Modus
Für den Mehrspielermodus wird zwingend für jeden Spieler jeweils ein mit einem Verbindungskabel angeschlossener Game Boy Advance benötigt - der Game Boy Advance-Bildschirm dient in diesem Fall als der "private" Bildschirm.
Der Einzelspielermodus lässt sich mit einem Joypad für den GameCube spielen - der "private" Game Boy Advance-Bildschirm wird auf Knopfdruck auf dem Bildschirm des Fernsehers angezeigt.
Das dritte Spiel "Navi Trackers" (dessen englisch übersetzter Text in der PAL-Version noch immer auf der Disc existiert, der Titel wurde dort als "Tetra's Trackers" übersetzt), welches im japanischen Original noch vorhanden ist, ist in der US- und in den PAL-Versionen entfallen. Es gestaltete sich vermutlich als zu aufwändig, die komplette japanische Sprachausgabe - die sich durch einzeln gesprochene Silben, die alle in Sound-Files gespeichert sind, zusammensetzt - ins Englische zu übertragen, da diese Sprache eine weitaus kompliziertere Phonetik aufweist.
|
+ Diese Version befindet sich in 58 Sammlungen. |
und in 9 nicht-öffentlichen Sammlung(en)
Zurück zum Titel
|
|
|
|
|
|
Details
Hinzugefügt von: Jim am 23.10.2005 20:32:25
Zuletzt bearbeitet von: Jim am 23.10.2005 20:32:25
|
|
|
|
Details
Hinzugefügt von: Jim am 23.10.2005 20:32:25
Zuletzt bearbeitet von: Jim am 23.10.2005 20:32:25
|
|
|
|